close

Dear Judy:

We are delighted to hear from you. We are well and now in the middle of the "rainy season" - not a good time for traveling - so we stay home most of the time.
我們很高興看到你的來信。              我們很好而且現在是雨季的中期並不適合旅行。                                                                            所以大部份的時間都待在家。        
We watched the pictures in your blog, they are magnificent and remind us of the good time that we had together with you and your friends in Peng Hu.
我們在你的部落格上看到照片,它們很棒而且讓我想起你和你朋友在澎湖的美好時光。
In the past few weeks I sent you three E-mails - two at your home address and one at your office address - in the first one I attached 11 pictures of you and us in Peng-hu. I don't know if you have received them.
在過去幾週,我寄了三封信在你家和公司的mail。我先寄了十一張你和我們在澎湖的照片。不知道你有沒有收到。
If you don't have them, please tell me and I will send them again, so that you can share them with your friends.
如果你沒收到,請告訴我並且我會再寄一次,然後你可以和你的朋友分享。
We also miss you and your co-workers very much, and hope that you can come to Japan in a near future and spend some time with us.
我們也很想你和你的同事們,希望在不久的將來可以花點時間來日本看我們。
Take care and keep in touch.
保重並且保持聯絡。
Jose and Aiko


哈哈哈~~~真的好高興哦


在七美遇到的爺爺回信了內


雖然不是我跟他通信(癈話我哪看的懂英文啊)


也真是要感謝美伶幫我們翻譯了


啊不然憑我的能力一定死在那的啦


因為英文字認識我 我不認它囉


美伶加油哦~~~繼續跟爺爺通信哦


我們的日本自由行就靠你囉


住爺爺家 然後爺爺又要開車載我們去玩


加油啊~~~~

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 皮皮 的頭像
    皮皮

    亂七八糟的世界

    皮皮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()